Corpora e aquisição de L2: o subcorpus L1 Português - L2 Espanhol do CEDEL2
DOI:
https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln8ano2021a10Palavras-chave:
aquisição de L2, corpora de aprendizagem, espanhol, portuguêsResumo
This paper presents the L1 Portuguese – L2 Spanish subcorpus of Corpus Escrito del Español L2 (CEDEL2), a new methodological resource for second language acquisition (SLA) research, which is freely searchable and downloadable (http://cedel2.learnercorpora.com). CEDEL2 is a large-scale, multi-L1 learner corpus of L2 Spanish which contains written productions from learners at all proficiency levels as well as 6 native control subcorpora (total size: over 1,100,000 words from over 4,000 participants). CEDEL2 follows strict corpus design criteria (Sinclair, 2005) and learner corpus design recommendations (Tracy-Ventura & Paquot, 2021a). In its current version (CEDEL2 v. 2), its Portuguese component includes an L1 Portuguese – L2 Spanish subcorpus, with 21,662 words written by 164 participants, and an L1 Portuguese native subcorpus, with 3,500 words from 16 L1 speakers of European Portuguese. Thanks to their design features (e.g., same design across subcorpora, inclusion of metadata about SLA-relevant variables, dual native control subcorpora) and freely available web interface, CEDEL2 and its Portuguese subcorpora allow researchers to investigate a wide range of topics in SLA.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2021 Cristóbal Lozano, Joana Teixeira, Ana Madeira

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.
Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação. Os artigos estão simultaneamente licenciados sob a Creative Commons Attribution License que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da sua autoria e da publicação inicial nesta revista.
Os autores têm autorização para disponibilizar a versão do texto publicada na RAPL em repositórios institucionais ou outras plataformas de distribuição de trabalhos académicos (p.ex. ResearchGate).