Apresentação do Corpus de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda – COPLE2

Autores

  • Sandra Antunes
  • Amália Mendes
  • Anabela Gonçalves
  • Maarten Janssen
  • Nélia Alexandre
  • António Avelar
  • Adelina Castelo
  • Inês Duarte
  • Maria João Freitas
  • José Pascoal
  • Jorge Pinto

DOI:

https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln1ano2016a5

Palavras-chave:

Corpus de aprendizagem, ensino e aquisição de português LE/L2, anotação do erro

Resumo

Neste artigo, apresentamos o COPLE2, um novo corpus de português LE/L2, que engloba dados escritos e falados produzidos por aprendentes estrangeiros de português da Universidade de Lisboa. Nos últimos anos, temos assistido a um crescimento substancial da investigação sobre corpora de aprendentes aplicada a outras línguas para além do inglês. O nosso objetivo é melhorar os dados de aprendizagem do português, uma língua menos ensinada. Acreditamos que o COPLE2 constituirá um bom recurso para professores e investigadores, uma vez que fornecerá dados empíricos para: (i) identificar erros gerais na aprendizagem do português L2; (ii) desenvolver manuais escolares e outros materiais didáticos dirigidos a grupos específicos de alunos; (iii) implementar material de formação de professores tendo em conta a análise das correções dos professores. Descreveremos brevemente o trabalho em curso relativamente à constituição e anotação linguística deste corpus.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2016-10-01

Como Citar

Sandra Antunes, Amália Mendes, Anabela Gonçalves, Maarten Janssen, Nélia Alexandre, António Avelar, … Jorge Pinto. (2016). Apresentação do Corpus de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda – COPLE2. Revista Da Associação Portuguesa De Linguística, (1), 85–103. https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln1ano2016a5