Interpretation of strong and clitic pronouns in L2 Portuguese
DOI:
https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln3ano2017a10Keywords:
pronouns, anaphor, binding, coreference, L2 European PortugueseAbstract
This study investigates whether L2 learners of Portuguese show difficulties in the interpretation of reflexive and non-reflexive strong and clitic pronouns, and whether there are asymmetries in the establishment of referential dependencies with the reflexive ‘si’ in local and long-distance contexts. The study is based on three truth-value judgement tasks and the participants are Chinese-speaking intermediate learners of L2 European Portuguese. The results show that the grammatical status of the pronoun is relevant in the case of reflexives, with learners exhibiting difficulties particularly in the interpretation of reflexive strong pronouns. Moreover, in biclausal contexts, they are more accurate in accepting coreference between ‘si’ and long-distance antecedents than with local antecedents. It is suggested that this behaviour may result not only from L1 transfer but also from the strategies adopted by learners to cope with the processing complexity arising from the ambiguity of these contexts.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Alexandra Fiéis, Ana Madeira

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors retain copyright and concede to the journal the right of first publication. The articles are simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows sharing of the work with an acknowledgement of authorship and initial publication in this journal.
The authors have permission to make the version of the text published in RAPL available in institutional repositories or other platforms for the distribution of academic papers (e.g., ResearchGate).


